Sucedió de repente, estaba tan tranquilo, hice un tuit musical y ¡ZASCA! me retuiteó la cuenta oficial de la Década Prodigiosa.
Os dejo que me observéis un rato con admiración.
Bueno, basta de autocomplacencia. Aunque convendréis conmigo que el momento nostalgia que unió el mundo de las computadoras con el de las cassettes fue un puntazo.
La cosa que es que yo había tarareado (si eso es posible por escrito) un exitazo de la Década: "Made in Spain".
Entonces surgió Bichejo, para decirme que ella no cantaba:
Made in Spain, pasaporte especial
Sino:
Made in Spain, pasa por despreciar
Risas, claro.
Me acordé de una entrevista a los recién descubiertos hermanos Estopa. Contaba uno (el que canta) que un día ensayaba con el otro (el que toca la guitarra), y después de una estrofa de una de sus primeras canciones, que dice:
Qué zozobra, qué ironía, qué desidia, qué desilusión
Escuchó que su hermano el de la guitarra cantaba algo distinto.
Qué so zorra, qué ironía...
Decidimos con Bichejo recopilar alguna de esas patadas que todos damos sin querer a las canciones y ella me pasó algunas. Selecciona las cantadas en español, que son las más divertidas.
En el clásico de Loquillo y los Trogloditas bien podrían cantar:
Uuuh nena, quiero ser una roca forestal
En lugar de una rock'n'roll star (que parece mejor, aunque sea menos decorativo)
No entender a Shakira merece nuestra comprensión. Pero Bichejo, donde ella berrea:
Soy loca con mi tigre, loca loca loca
Entendía:
Soy lo que he cometido, loca loca loca
¿Me lo parece a mí o tiene más sentido así?
Y la confusa reyerta nocturna de los Mecano, pasaba en sus oídos de:
Cruz de navajas por una mujer
A ser:
Tú que trabajas por una mujer
De nuevo el sentido mejoraba, se volvía más constructivo,
También se topó el Chico de la Consuelo con los crípticos Mecano. En otra balada de madrugada, el afamado trío cantaba:
Que quien su hijo inmola, para no estar sola
Y él entendió:
Hay que sufrir, mona, para no estar sola
Porque ya se sabe que para presumir hay que sufrir.
La grácil Cardo también ha hecho una valiosa aportación, con su interpretación infantil de la canción "Words" de F.R. David. En lugar de:
Don't come easy
Entendía:
Don Camisi
Por lo visto Don Camisi (como si fuera Don Gato o Don Johnson) le parecía un protagonista bastante excéntrico para una canción.
Yo he intentando hacer memoria y me he quedado un poco bloqueado. Lo que no quiere decir que no me haya pasado. De estas he hecho miles. Seguramente todavía canto algunas con la letra equivocada.
Pongo tres como ejemplo.
Alaska cantaba la sintonía de la bola de cristal, y decía algo así:
Sin pilas ni enchufes a la red
Lo que yo interpreté rápidamente como:
Si pillas enchufes a la vez
Que no tenía mucho sentido, pero rimaba mucho más.
Un poco más pequeño era cuando me dio por cantar una canción infantil que decía:
Un globo, dos globos, tres gloooobos,
la luna es un globo que se me escapó
Yo, más prosaico, le daba mi toque personal a la canción dejando claras mis prioridades:
Un bollo, dos bollos, tres boooollos,
la luna es un bollo que se me escapó
Enternecedor.
Pero las buenas son las que abochornan.
Para eso iba muy bien El último de la fila. Sus letras retorcidas eran una mina. Cantaban:
Ruge mistral, vuélvenos locos de atar
y con tu antiguo furor
llévate a aquel que ose hablar
Y para mí era (ojo al parche):
Ruge mistral, vuélvenos locos de atar
y con tu antiguo furor
llévate a aquel Dios de Abraham
Mi mente se confunde ante el exceso de metáforas.
Además, yo desde pequeño he sido siempre superbíblico.
Por favor, visitantes, lectores, letrados e iletrados, simios todos que visitáis este blog. Hacednos un favor y confesad vuestras puñaladas al cancionero popular.
Musicoterrorapia gratuita.
28 comentarios:
Jajajaja, qué risa!!
Hay que sufrir, mona, para no estar sola??? Lloro. Mucho.
¡Ay, qué risa!
Sé que yo tengo alguna aunque ahora no me acuerdo más que de una amiga mía que cantaba:
Tenía el ombligo arrugado y confundido
Si no recuerdo mal, la original (Cuidado con Paloma, que me han dicho que es de goma, telita) decía:
Tenía el ombligo arrugado y como un higo.
¡Ah! Para mí siempre fue Don Camisi también.
bueniiiiiiiisimo recopilatorio, pero he de reconocer q el "hay que sufrir, mona, para no estar sola" es de la nuera de la consuelo... q tiene tambien otro de pablo abraira q ahora no recuerdo bueniiisimo. Hare consultas y lo pongo en otro coment.
Yo de pequeña en el famoso villancico:
- Hacia Belén va una burra, rin, rin.
Yo me remendaba, yo me remendé, yo me eché un remiendo, yo me lo quité ,...
Entendía y cantaba con ilusión:
- Hacia Belén va una burra, rin, rin.
Yo me remendaba, yo me remendé, yo me "chunremiendo", yo me lo quité ,...
Y me preguntaba para mí misma, Dios, qué será "chunremendarse"?. Debe ser algo bíblico, antiguo.
Era una mica de 4 o 5 años, pero he de confesar que tardé bastante en salir de mi error, eso sí, yo sóla. Nunca pregunté, como nadie decía nada, yo daba por sentado que "chunremendarse" era algo habitual de la Navidad que todo el mundo hacía y no quería parecer la única idiota que no sabía lo que era.
Ay, qué tiempos y qué gracia.
Lo del último de la fila da para un libro.
Saludos desde Suiza.
Bichejo, el subconsciente y la sabiduría popular. Gracias por la recopilación.
Anniehall, lo del "ombligo confundido" es tremendo. Le da un trascendencia a la canción muchísimo mayor. Porque si Paloma se ha operado todo, el ombligo (que es el símbolo) de su nacimiento tiene que estar confundido, como si no reconociera a su propietaria. Nunca Emilio Aragón fue tan profundo.
Chico de la Consuelo, eso eso, recopila más.
Anónima, jaja, los villancicos son una mina. Tengo que recordar cómo los cantaba.
¡Saludos internacionales!
Jajaja, mira que yo era muy fan de los "momentos Teniente" de Pablo Motos en la radio pero os habéis superado.
Tengo que revisar pero Héroes del Silencio dan mucho juego con ese Bunbury que a veces vocaliza cosas muy raras.
Gran trabajo maestro... y ayudantes.
Ey! Alejandro yo también era muy fan de los momentos teniente.
Es una porrera en lugar de Smooth operator en la cancion de Sade era uno estupendo.
Y me he acordado de que en mi casa a la canción esa tradicional rusa Ojos negros (Ochi chornye transcrita de la wiki) la llamamos achichornia filomatic porque era lo que yo cantaba de niña muyyy pequeña. Y usamos mucho lo de achichornia en general, da mucha risa solo leerlo.
Alejandro, nunca he escuchado a Pablo Motos, pero me puedo imaginas de qué iban los "momentos teniente".
Gran idea lo de los Héroes. Luego pensaré también sobre ello.
Anniehall, con la canción rusa ya estamos rizando el rizo. Jeje.
Con la que tengo un trauma es con Shakira, sobre todo en su última época de reggetonera indigna no vocalizadora.
En mi versión de Loca, yo entendía "yo soy loca come-tigres" y "yo meo un quiquí".
Pero la peor es en la canción de Rabiosa en inglés-español, que yo entendía "rabiosa, rabiosa con culo rosa, con tó mi culo rosa".
Evidentemente, yo estaba muy desconcertada, no entendía bien el significado (¿A qué le había dedicado Shakira una canción? ¿a las hemorroides? ¿al sexo anal? ¿a los efectos perniciosos del nudismo sin protección solar?).
Al final lo busqué y lo que dice es "Rabiosa.The closer Come pull me closer. Yo soy rabiosa, rabiosa.
The closer Come pull me closer".
http://www.youtube.com/watch?v=-nPCZ5JQzzA
En el segundo 43 al 50.
La canción de Shakira "Suerte" dice en un momento del estribillo:
Contigo mi vida
quiero vivir la vida
lo que me queda de vida
quiero vivir contigo
Nunca logré entenderlo, y una gran amiga mía me convenció (ella lo cantaba así a grito pelado) que decía:
Contigo, mi vida
YO ME LANZO A LA BEBIDA
Y la verdad es que me gusta mucho más que la original.
Creo recordar que tenía un problema similar con el otro gran vocalizador de la musica española, Dani martin el del canto del Loco, pero ahora no recuerdo la canción ni qué parte fue la que un día me "descubrió" mi señora.
Por ponernos un poco petulantes, he tenido siempre un problema similar con una parte del "Largo al factotum" de la opera el Barbero de Sevilla de Rossini, pieza cantada muy rápido, en la que en un momento dice "a te fortuna (a te fortuna, a te fortuna) non
manchera." y yo entendía cclaramente "date por culo, date por culo, date, por culo,... "
Os animo a oirla y comprobarlo
dice la nueradelaconsuelo q es muy facil confundir la cancion de mecano.
la de pablo abraira la cancion dice: Amada mia adultera
Mi gran amor
Mi niña mimada
ella q es muy fina sustituye amada mia adultera,por amada mia tu seras.
que sepais q no tengo ni idea q cancion es , aunque ella dice q es muy famosa
Me cuenta mi Sosias que de pequeños ella y su hermano discutían que lo de "Cuando la tuna te dé serenata, no te enamores, Compostelana" en realidad decía:
"con voz de lana" (según ella)
"con porcelana" (según él).
Como la única posibilidad de verificación era que la "pusieran" por la radio, iban flecháos en cuanto sonaba. Pero se mantuvieron en sus trece.
Por otra, parte, en el rosario diario en el colegio, con las letanías, solíamos rezar, con convicción y sin la menor ironía:
"antes del pato, en el pato y después del pato", como afirmación de la virginidad de la virgen.
Jejejeje... ¡Qué bueno! El cancionero popular da para mucho, la verdad...
Coincido con Bichejo en la de la Década Prodigiosa... ¡Qué risa cuando me di cuenta que lo hacía mal!
Y no se me ocurren más... Las neuronas las tengo demasiado cansadas.
Misia, lo de Shakira es un drama social de primer orden.
"Con to mi culo rosa" es maravilloso. ¡Mil veces mejor que el original!
El Root, qué amigas más sabias.
Por supuesto que es mucho mejor que la original, jeje.
Peter, ay El canto del loco. Me los has recordado ahora que por fin había conseguido olvidarlos.
Vaya con Rossini...
Chico de la Consuelo, ni idea tampoco. Pero vaya verso "Amada mía adultera"... normal que lo cambie.
NáN, qué grandes interpretaciones. Ambas, por supuesto, muy superiores en lirismo y significado a la tonadilla original.
"Antes del pato, en el pato y después del pato", jua jua, "me pato"...
Aras, todos lo hemos hecho miles de veces, el problema es que el cerebro nos oculta esos recuerdos por vergüenza.
La de la Década es brutal, jaja.
Hombre!
La más famosa en mi mocedumbre era cantar 'Las maravillas de mailaif' por Last night a DJ saved my life. Esa daba mucho juego.
Tampoco estuvo mal cuando escuché a un locutor radiofónico hablar de la famosa canción 'Luis y Manuelillo', ese hit tremendo del grupo REM
:-P
jajajaj lo que me he podido reir!!!
Y si, lo confieso!!yo tambien me invento mis propias canciones...
Por ejemplo en Partiendo la pana de EStopa, sustitui la estrofa original que decia, "A la hija de la dueña la tienes loca loquita loca", por "SE ALEJA DE LA DUEÑA, LA TIENE LOCA, LOQUITA, LOCA", que quieres, a mi me sonaba mejor asi!
Qué bueno. Pues yo si hago memoria me saldrían muchas.
A ver, hay una canción de Doña Concha (Antonio Vargas Heredia), yo decía "ponía en su frente su ludiasmá", sin saber qué porras era ludiasmá y no, era "luz de azahar". Y en la misma canción, yo decía "de fuente leña luce los de loja benamejí", que parece chino, y dice de Puente Geni a Lucena, de Loja a Benamejí. Pero es que se las trae esa canción.
Tengo otra, de El Canto del loco, la canción de puede ser, que dicen "Naces y vives solo" y yo digo "no sé si vives solo", y, psá, puede tener sentido.
Y la última que me viene a la cabeza, que supongo que es muy corriente, en La fuerza del destino, de Mecano, que es "una noche en el Bar del oro", y yo creo que todo el mundo dice "una noche en el bar del loro", y tal y como describe a la chica, pega todo.
Pero las iré apuntando, las iré apuntando.
Me vas a perdonar pero yo ahora mismo sigo en mi limbo de Springsteen y no puedo aportar nada...pero como el chimpancé te miro con arrobamiento.
Nhtg, adaptaciones cañí. El inglés nunca fue lo nuestro, jeje.
Verillo, jaja, la canción de Estopa es confusa. Alejarse de la dueña en ese momento tenía bastante lógica.
Carmen J., es que hay canciones difíciles, como para no inventárselas.
Buen ejercicio ir apuntando, porque seguro que hay miles más para hacer otro post.
Molinos, respeto tu éxtasis y tu descanso. Ahora toca aterrizar poco a poco.
En "Mala vida" de Mano Negra yo sigo cantando en el estribillo "...camiseta mi corazón".
Todavía no sé qué es lo que dice la canción de verdad. Ni me importa.
Ah yo siempre me vuelvo un ocho con hombres G y digo "Súper-Mamon! devuelveme mi chica..." pero aunque no e buscado la letra estoy segura que no será un 'súper-mamon' :p ... Y por otro lado, épica, Rapsodia bohemia! Donde dice: "Mamma mia, mamma mia let him go" a mi me sale: "mamma mia, mamma mia le pegó!" XD besines monin!
Jajaja, buenísima recopilación. Me he reído mucho.
Yo tengo un amigo que en la canción:
- Feliz, feliz en tu día, amiguito que Dios te bendigaa...
Él creía que decían:
- Feliz, feliz Centudia, amiguito que Dios te bendigaa.
Y hasta hace bien poco ha creído que la Centudia era una especie de comunión o algo religioso.
De tu recopilación yo escucho claramente lo que oía Bichejo.
De mi cosecha es de la canción de Grease:
- You're the one that I love, uh uh uh honey
Para mí que dicen:
- Cómo huele el olor, uh uh uh honey.
Y suena más lógico.
En "Billie Jean" de Michael Jackson cuando dice:
- She was more like a beauty queen from a movie scene...
Para mí de pequeña que decían
- A chirimoya is a poquitín...
Y siempre me quedé con ganas de saber la chirimoya de qué era poquitín.
Anónimo/a, en realidad dice "cada día se la traga mi corazón", pero lo dice tan rápido y tan mal que no sé yo si creerme lo que ponía en el libreto del CD.
Qué gran fuente de canciones inventadas es Mano Negra.
Unknown, me parto. ¿Super-mamón? jaja, era "Sufre mamón", pero el superlativo del insulto es casi mejor.
Rita, jaja. Celebrar el centudía cantando la canción. Tiene lógica.
Tus reinvenciones del inglés... un poco menos.
Yo sólo diré que durante muchos años llamé "brillancicos" a los "villancicos". Me costó mucho salir del error. Y cuando lo hice, seguí sin entender por qué no se llamaban "brillancicos", porque la Navidad es brillante, no?
En Hotel California, de The Eagles, puede oírse claramente "Un chinito pescando" donde azlyrics sugiere que dicen 'Then she lit up a candle'. Espero que alguien saque a esos pobres infelices de su error...
Hay una canción de La Oreja de Van Gogh titulada "Dulce Locura" Durante meses la escuché sin saber el título. Donde decían "Dulce Locura", yo entendía "Dulce Ron Cola". Cuando llegué a Huesca, les dije a mis amigas "mira, Amaya, qué animada, que le ha hecho una canción al Cacique Cola".
Pues la canción queda mejor con lo del ron.
Kaktus
Yo sigo voceando Don Camisi, porque realmente la canción dice eso. Aparte de ese apunte, castellanicé con 10 años el principio de flash Dance con un oh! Fuentes Matí, como si de agua mineral embotellada se tratase cuando realmente decía First, when there´s nothing. Pues eso, que a partir de ahí obran las explicaciones sobre mi actual estado mental.
Rita Stoney ( que hay dos)
Publicar un comentario